2013    Master in Translation and Conference Interpreting, Heriot-Watt University, UK
           
2012    Course in Public Service Interpreting, ZHAW, Switzerland

Experience:        

        - translations:

    • listed languages to target language German
    • specialties: natural science, medicine, technology, tourism, travel, gastronomy

        - transcription

        - interpreting (PSI, conference interpreting)

        - localisation (to Swiss market)

        - subtitling


Languages:

German (native language)

English                  

Swedish                 

Spanish                

French                  


Programs: Wordfast, Trados Studio 2011, MS Office, Adobe Photoshop

Prices on application

Peer-reviewed publications:

Weisshaupt, N. (2017) The challenge of dubbing bird names: shifts of meaning and translation strategies used in the German version of The Big Year (2011).
Journal of Specialised Translation, 28:189-209.

Weisshaupt, N. (2015) Localization of Bird Sounds in the German and English versions of Lars Svensson's Swedish ornithological Field Guide Fågelguiden. Journal of Specialised Translation, 24:230-251.